Author: Ron Graham

bislama

Tru Toktok Blong Baebol
—Yu luk Baebol long Bislama

trutok Yes, olsem wanem? Fastaem mi hop se lesen ya bambae i givim yu kakae blong gudhat blong yu. Yu stap fren blong mi. Tankyu tumas from bambae yuyu ridim samting we mi raetim finis.

Ol Lesen long Baebol

arrow Yumi mas mekem wosip long Pikinini blong God Yu mas mekem wosip long Hae God we i God blong yu, mo bambae yu mas mekem wosip long hem nomo (Matiu 4:10) Be huia pikinini blong God? From wanem yumi mas mekem wosip long hem?


arrow Yumi mas folem ol toktok blong tru God nomo Yumi mas folem evri samting wanem Jisas i tijim long Nuitestamen blong Baebol. Yumi mas agensem ol samting we i no stret long toktok long buk ya, from buk ya i bin kamaot long Tru God long heven.


arrow>Gudfala laef we i no save finis hem i promes blong God long yu God i bin mekem wan promes long Baebol, se blad blong Jisas Kraes i tekemaot ol sin blong ol man we oli bilif long hem mo folem toktok blong hem. Nao oli kasem laef we i no save finis (1Jon 1:7 1Jon 5:11-13).


arrow Wanem yumi mas mekem blong God bambae i sevem yumi? Sipos yu wantem we God bambae i nomo kros long yu, mo hem bambae i tekemaot olgeta sin blong yu. ?Wanem yu mas mekem?


arrow Jisas i bin givim laef blong hem we i stret olgeta From wanem Jisas i givim laef blong hem? Baebol i talem se, “From we Pikinini blong God i ded, hem i mekem yumi kam ol fren blong hem. Mo naoia, we yumi kam fren blong hem finis, oraet i klia moa se from we Kraes i laef bakegen, bambae God i sevem yumi” (Romans 5:10).


arrow Jisas Kraes i tekem ples blong yumi blong safa panis blong ol sin Jisas i bin safa panis long wan kros we i stanap long Kalvari. ?From wanem? Kraes we laef blong hem i stret olgeta, hem i tekem ples blong yufala we laef blong yufala i no stret.


arrow Naoia, bambae Kraes i kambak bakegen Naoia, bambae Kraes i Kambak Bakegen. Baebol i talem se “From we mi go blong mekemrere ples blong yufala, bambae mi kambak blong tekem yufala i kam stap wetem mi...” (Jon 14:2-3).


arrow Bambae yumi save luk Jisas stret long ae blong Yumi Samtaem long fujia bambae yu luk Jisas. ?Yu stap rere blong samting ya? Baebol i talem se, “Yufala i luk. Naoia nomo, bambae Jisas i kam long klaod. Olgeta man bambae oli luk hem stret long ae blong olgeta.” (Revelesen 1:7).


arrow Jos blong Kraes, i gat rod blong joenem olgeta Kristin man Jos blong Kraes, i gat rod blong joenem olgeta Kristin man we oli kam wan. Jos blong Kraes, hem i no jes wan narafala grup, we i divaedem ol Kristin man moa, nogat.


arrow Mekem stret wosip long God Ol man we oli mekem wosip long God, oli mas mekem long fasin ya we Spirit blong God, mo trutok blong God, tufala i stap givim long olgeta. (Jon 4:24)


arrow Tabu Spirit i stap givhan long yumi Long gladhat blong God, hem i givim Tabu Spirit long evri man we oli bilif long Jisas Kraes, mo oli tanem tingting long ol sin blong olgeta, mo oli baptaes long nem blong Jisas. Tabu Spirit ya, i stap givhan long olgeta, blong fofala samting.


arrow Presen blong ol lanwis ya 'The Gift of Tongues' Long Baebol, I gat merikel ya, se toktok long ol lanwis. Merikel ya, oli kolem hem long Inglis, 'the gift of tongues'  ?Merikel ya, i olsem wanem?


arrow Jisas i stanemap jos blong hem klosap 2000 yia i pas finis Nao i gat plante defren jos we oli stap long wol ya. Be Jisas i gat wan jos nomo. Jisas i talem se, “Bambae mi mi stanemap jos blong mi” (Matiu 16:18) Jisas i no bin brekem promes ya.


arrow Stori long saed blong wan wud Nambangga Bigfala wud Nambangga (Banian Tri) haf blong hem i faldaon finis. Afta, ol man blong vilej oli no save mekem wosip long spirit blong hem. Jisas Kraes, hem i tru God, mo hem i stamba blong laef we i no save finis (1Jon 5:20)


arrow Sid we man i planem Sapos yu planem sid blong pastek long garen blong yu. Sid ya i no save mekem pamken, i save mekem pastek nomo. Baebol i talem se, “Wanem sid we man i planem fastaem long garen blong hem, be frut blong hem nomo, man ya bambae i mas kakae” (Galesia 6:7)


bislama

Lonsaed blong Kopiraet: Olgeta lesen ya oli stap Copyright (C) Ron Graham 2000 be naoia mi mi letem evri man olgeta, oli stap fri blong usum ol lesen ya, mo mekem ol kopi blong seremaot long ol narafala man. Be oltaem mi nomo mi stap ona blong ol lesen ya.

TRANSLATION:
Regarding Copyright: All lessons [in this series] are Copyright (C) Ron Graham 2000 but certainly I allow everyone to freely use all these lessons and make copies to share out to other people. However I alone always remain owner of the lessons.

Bislama is the national language of Vanuatu. Bislama is one of several creoles spoken in Australia and islands of the Pacific.

Google+