Banner
Nav Menu
Sidebar

Author: Ron Graham

bislama

Daniel mo Drim blong King Nebukadnesa
—Daniel Japta 2

King Nebukadnesa, hem i luk wan drim. Mo drim ya i mekem hem i wari tumas, i no save slip from. Nao hem i singaot ol waes man blong hem blong oli kam talemaot mining blong drim ya, be oli nogat ansa long king. Nao Daniel nomo i save ansarem king, from God blong Daniel i helpem hem.

Fastaem yu yu ridim stori. Biaen yumi tokbaot stori ya. Stori long (Daniel japta 2). i longfala tumas, so mi bin katem sam tok long hem blong mekem stori i sotfala.

Drim blong King Nebukadnesa

Stori blong Daniel 2

King Nebukadnesa, hem i luk wan drim. Mo drim ya i mekem hem i wari tumas, i no save slip from. Nao hem i singaot ol waes man blong hem blong oli kam talemaot mining blong drim ya long hem. Oli talem se, "Yu talemaot drim ya blong yu long mifala, nao bambae mifala i talemaot mining blong hem long yu." Be king i talem long olgeta se, "Yufala i mas talemaot drim ya long mi fastaem, mo biaen yufala i talemaot mining blong hem tu. Sipos yufala i no save talemaot, bambae mi kilim yufala i ded".

Nao ol waes man ya blong hem oli talem long hem se, "King. I no gat wan man long wol ya we i save talemaot long yu samting ya we yu wantem save. I no gat wan king no wan haeman samtaem we i askem samting olsemia long ol waes man blong hem." Nao taem king i harem tok ya, hem i kros we i kros, mo i talemaot we olgeta waes man long Babilon oli mas ded.

Nao Daniel i go askem long Ariok komanda blong hem se, "From wanem king i hareap tumas blong talemaot strong tok ya, se mifala i mas ded?" Nao Ariok i talemaot ol samting ya long hem. Nao wantaem nomo Daniel i go luk king, i askem long hem blong hem i givim smol taem long hem, blong bambae i save talemaot mining blong drim ya long hem. Nao Daniel, mo trifala fren ya blong hem, i prea. Nao long sem naet ya, Daniel i luk wan vison, mo God i soemaot long hem ol samting ya we i stap haed. Nao Daniel i presem God.

Nao Daniel i talem long Ariok se, "Plis yu no kilim ol waes man ya. Plis yu tekem mi mi go luk king. Mi bambae mi talemaot long hem mining blong drim ya blong hem." Wantaem nomo, Ariok i tekem Daniel i go stanap long fes blong King Nebukadnesa.

Nao king i talem long Daniel se, "Yu save talemaot drim ya blong mi wetem mining blong hem?" Nao Daniel i talem long hem se, “King. I no gat wan kleva, no man blong mekem majik, no man we i save talemaot ol samting we bambae i kamtru long fiuja, no man we i lukluk long ol sta blong faenemaot wanem samting bambae i kamtru, we i save talemaot samting ya long yu. God ya nomo we i stap long heven, hem nao i save soemaot ol samting we i haed mo we i paspas. Mo hem i soemaot long yu finis ol samting ya we bambae i kamtru long fiuja. Naoia bambae mi mi talem drim ya blong yu.

"King, drim ya we yu yu luk i olsem. Yu luk wan bigfala pija blong man i stap stanap long fes blong yu, mo i saen we i saen. Pija ya i mekem yu yu fraet blong luk. Hed blong hem oli wokem long gol we i beswan, mo jes blong hem wetem tufala han blong hem oli wokem long silva. Mo i stat long ples blong strap i go kasem as blong hem oli wokem long bras. Tufala leg blong hem oli wokem long aean, mo tufala leg blong hem daon oli wokem long aean wetem red graon".

"Nao long taem ya we yu yu stap lukluk long hem, i gat wan ston i kamaot hem wan antap long wan bigfala hil, nao i foldaon i kam bangem bigfala pija ya long tufala leg blong hem daon, we oli wokem tufala long aean wetem red graon, mo i smasem tufala, we tufala i brobrok long ol smosmol pis. Nao wantaem nomo ol samting ya, aean mo graon mo bras mo silva mo gol oli brobrok long ol smosmol pis, nao oli kam olsem ol skin blong wit we i stap long ples blong klinim wit long taem blong tekemaot wit long garen. Nao win i blu long ol smosmol pis ya, i karem olgeta i go we i no gat wan i stap. Be ston ya i gru i go antap we i kam wan bigfala hil we i kavremap olgeta ples long wol. Hemia nao drim blong yu."

"Mo naoia bambae mi talemaot mining blong hem long yu. King, yu yu hae we yu hae, yu hae moa long olgeta narafala king. God we i stap long heven, hem i mekem yu yu hae moa long ol narafala king, mo hem i givim paoa long yu, i mekem yu yu gat hae nem, mo i mekem yu yu strong we i no gat man i save winim yu. Hem i mekem yu yu king blong olgeta ples long wol ya we i gat man long hem, mo yu king blong ol anamol mo ol pijin tu. Hed blong pija ya we oli wokem long gol, hemia yu ya."

"Mo jes blong pija ya, hemia wan narafala kingdom [nesen o kantri we king i rul long hem] we bambae i girap biaen long kingdom blong yu, be bambae rul blong ol king blong hem i no gudwan olsem rul blong yu. Mo haf blong pija ya we i stat long ples blong strap i godaon we oli wokem long bras, hemia nambatri kingdom we bambae i girap, we ol king blong hem tu bambae oli rul long olgeta ples long wol, biaen long nambatu kingdom ya. Be rul blong olgeta bambae i olsem bras nomo."

"Nao biaen bakegen, namba fo kingdom bambae i girap we rul blong ol king blong hem bambae i strong olsem aean we i brebrekem olgeta samting. Mo long sem fasin ya we aean i save brebrekem olgeta samting, bambae ol king ya oli brekemdaon paoa blong ol fas kingdom ya we bambae oli flatemgud olgeta. Mo long pija ya, yu yu luk tu we tufala leg blong hem daon, mo ol fingga blong leg blong hem oli wokem long aean wetem red graon.

Hemia i min se bambae kingdom ya i seraot long ol haf. Mo bambae hem i strong lelebet olsem we red graon i fas long aean. Ol fingga blong leg ya we oli wokem long aean wetem red graon, hemia i min se kingdom ya we i seraot, bambae sam haf blong hem i strong, mo sam haf blong hem bambae i no strong. Mo yu yu luk tu we aean i fas wetem red graon. Hemia i min se ol king blong ol haf blong kingdom ya, bambae oli traem blong mekem ol haf ya i kam wan long fasin ya we olgeta blong ol nara haf oli go mared long ol nara haf. Be bambae oli no save joen gud, olsem we red graon i no save joen gud long aean ya."

"Nao long taem blong ol king ya, God ya we i stap long heven bambae i stanemap wan king we rul blong hem bambae i no save finis samtaem. Bambae i no gat wan king i save winim hem. Bambae hem i save flatemgud paoa blong ol narafala king, nao bambae hem i rul oltaem gogo i no save finis. Hemia nao mining blong ston ya we yu luk we i kamaot hem wan antap long wan bigfala hil, i rol i kamdaon, i smasem olgeta haf blong pija ya."

"King. Long olgeta samting ya we yu yu luk, God ya we i gat olgeta paoa i stap talem long yu ol samting we bambae i kamtru long fiuja. Fastaem mi mi talem long yu stret samting we yu luk long drim ya blong yu, mo hemia nao mi jes talemaot tru mining blong hem."

"Nao King Nebukadnesa i bodaon we fes blong hem i kasem graon, blong mekem wosip long Daniel, mo hem i talem long ol man blong hem blong oli mekem sakrefaes long Daniel, mo oli givim presen long hem. Mo king ya i talem se, "God blong yu, hem i hae moa long ol narafala god, hem i Masta blong olgeta king, mo hem i God we i save soemaot olgeta samting we i haed mo we i paspas. Mi mi savegud samting ya from we yu yu soemaot tok haed ya long mi."

Nao hem i putumap Daniel i kam wan haeman blong hem, mo i givim plante gudgudfala presen long hem, nao i putum hem i lukaot long distrik ya we bigfala taon ya Babilon i stap long hem, mo i mekem hem i hedman long olgeta waes man blong hem.

Exerpts from Bislama Revised Bible © Bible Society of the South Pacific, 2012.

1 God blong Daniel

God i bin lukaotem Daniel oltaem. Daniel i slev blong Nebukadnesa be God i helpem hem blong wokem plante gudfala samting, nao i joenem ol waes man mo hae man blong King.

God blong Daniel i bin helpem Daniel time we king i talem se, "Kilim ded ol waes man blong mi" from waes man i no save wanem drim king i luk, o mining blong drim ya. Be God i soemaot drim mo mining blong hem. Nao Daniel, mo fren blong hem, mo ol narafala waes man oli save laef from (Daniel 2:14-19).

Taswe Daniel i blesem God, i presem God, i talem tangkiu long God. Oltaem Daniel i trastem God mo obei tok blong God (Daniel 2:20=25).

King Nebukadnesa tu i givim ona long God blong Daniel from God i bin helpem disfala king blong haremsave mining blong drim blong hem, mekem se i no moa wari (Daniel 2:46-47).

Sapos yumi wokem olsem long fasin blong Daniel, God i lukaotem yumi tu.

2 King blong Daniel

Daniel i givim ona long God blong hem, be tu i givim respek long king blong hem (Daniel 2:37-38).

God i bin jusumaot King Nebukadnesa blong panisem Israel mo tekem ol man Israel blong oli kam slev blong Babilon. God i usum king ya blong smasem Jerusalem i go pisis olgeta (Jeremaea 34:1-3, 52:12-15).

Be fasin blong king Nebukadnesa i no stret samtaem, from samtaem i wosip long God mo samtaem i wosip long aedol we i no tru God (Daniel 3:1-2).

3 Ansa blong Daniel

Daniel i wan man nomo we i save talemaot drim blong king. Daniel i talem se, "I no gat wan kleva, no man blong mekem majik, no man we i save talemaot ol samting we bambae i kamtru long fiuja, no man we i lukluk long ol sta blong faenemaot wanem samting bambae i kamtru. God ya nomo we i stap long heven, hem nao i save soemaot ol samting we... i kamtru long fiuja" (Daniel 2:27-28).

God i soemaot ansa long Daniel, mo olgeta samting we i haed long drim, nao i kam klia long Daniel, mo nao i ansarem king Nebukadnesa olsem. King i sapraes mo hapi tumas from tok blong Daniel we i tru olgeta (Daniel 2:44-47).

Mining blong Drim

Drim blong king Nebukadnesa i olsem wan pija blong wan bigfala man we i hae tumas.

Hed blong hae man ya, oli wokem long gol. Hed ya, i min se Babilon kingdom blong Nebukadnesa (Daniel 2:36-38).

Jes blong hae man ya, wetem tufala han blong hem, oli wokem long silva. Jes ya i min se nambatu bigfala kingdom Media mo Pesia we i kam biaen Babilon (Daniel 2:39).

Medel long bodi blong hae man ya, oli wokem long bras. Hemia i min se nambatri bigfala kingdom Gris we i kam biaen Media mo Pesia (Daniel 2:39).

Tufala leg blong hae man ya, oli wokem long aean, mo tufala leg blong hem daon, oli wokem long aean wetem red graon. Hemia i min se nambafo bigfala kingdom Rom we i kam biaen Gris (Daniel 2:40-43).

Long taem we nambafo kingdom Rom i stap, wan smol ston i kamaot long bigfala hil, nao i smasem bigfala man ya. Hemia i min se God i mekem wan niufala kingdom we i blong God nomo. Kingdom ya i no save finis mo i kingdom blong heven we i bitim evri narafala kingdom (Daniel 2:34-35,44).

Nao King blong kingdom ya, hemia Jisas Kraes (Revelesen 3:21).

Written in Bislama the national language of Vanuatu. Bislama is one of several creoles spoken in Australia and islands of the Pacific.
 
Scripture quoted from Bislama Revised Bible © Bible Society of the South Pacific, 2012. www.bible.org.fj


DONATE

to simplybible.com
Webservant Ron Graham


Copyright on print
Footer